À LA



{ʹɑ:lɑ:} adv

1. а-ля; в стиле, в духе, во вкусе

hairdo ~ Marilyn Monroe - причёска а-ля /под/ Мерилин Монро

~ Hollywood - по-голливудски

demagoguery ~ Hitler - демагогия гитлеровского толка

2. кул. приготовленный на какой-л. манер

~ parisienne {Boston} - по-парижски {по-бостонски}

lobster ~ king - омар «кинг» (в белом соусе)

~ broche - жаренный на вертеле


Смотреть больше слов в «Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна»

À LA CARTE →← À L'ANGLAISE

Смотреть что такое À LA в других словарях:

À LA

à la: übersetzung à la nach Art von ● er versucht einen Stil \à la Thomas Bernhard zu schreiben ● \à la baisse [-bɛ:s] spekulieren spekulieren, indem m... смотреть

À LA

à la на манер; в стиле in einem Stil à la Thomas Mann schreiben* — писать под Томаса Манна Schnitzel à la Holstein — шницель по-гольштински

À LA

à la [ʹɑ:lɑ:] adv 1. а-ля; в стиле, в духе, во вкусе hairdo ~ Marilyn Monroe - причёска а-ля /под/ Мерилин Монро ~ Hollywood - по-голливудски demago... смотреть

À LA

фр.на манерGedichte à la Heine — стихи в манере Гейнеein Schnitzel à la Holstein — шницель по-гольштински

À LA

{ala}1. а-ля, подобно biff à la Lindström--бифштекс а-ля Линдстрём

À LA BAGUETTE

commander à la baguettefaire marcher qn à la baguetteobéir à la baguettetraiter à la baguettetout marchait à la baguette

À LA BAISSE

à la baisse: übersetzung à la baisse   [-'bɛːs, französisch\], auf rückläufige Börsenkurse spekulieren; Gegensatz: à la hausse.* * * à la baisse [al... смотреть

À LA BAISSE

фр.на понижение (биржевых курсов)à la baisse spekulieren — играть на понижение

À LA BARBE DE PANTALON

под носом у кого-либо

À LA BARBE DE QN

разг. 1) (тж. au nez et à la barbe de qn; sous le nez) под самым носом у кого-либо Le mari est vieux, laid et cacochyme ... Il ne voit rien, il n'entend rien; on embrasse sa femme à sa barbe. Il ne sait pas de quoi il est question. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Муж стар, уродлив, дряхл ... ничего не видит, ничего не слышит. У него под носом целуют его жену, а он ничего не понимает. 2) назло Édouard était vigoureux et résolu. Il dit une fois encore: "Bougre!" et fit tête à l'ennemi. En vue de la rue Valette, il fut même saisi du désir narquois d'allumer une cigarette à la barbe du démon. (G. Duhamel, Deux hommes.) — Эдуард был сильный и решительный человек. Он повторил еще раз: "Черт возьми!" и пошел навстречу ветру. На улице Валетт его охватило озорное желание зажечь сигарету назло самому черту. 3) в лицо; в глаза... смотреть

À LA BELLE ETOILE

loc avv фр. (часто шутл. и ирон.) под открытым небом Итальяно-русский словарь.2003.

À LA BELLE ÉTOILE

(обыкн. употр. с гл. coucher, dormir, loger, vivre, etc.) (à la {или à l'enseigne de la, à l'hôtel de la} belle étoile {тж. à l'enseigne de la lune}) 1) под открытым небом Où couches-tu? Partout, madame, où l'on veut bien nous souffrir l'hiver, et à la belle étoile quand il fait beau. (H. de Balzac, Les Paysans.) — Где ты ночуешь, Муш? Где придется, мадам. Зимою там, откуда нас не гонят, а в летнюю пору под открытым небом. 2) без крова Fred. Pascal! Ton père a sans doute des raisons puissantes pour laisser un de ses fils vivre sans le sou, à la belle étoile. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Фред. Паскаль! Твой отец имеет, конечно, веские основания, чтобы оставить одного из своих сыновей без гроша и без крова.... смотреть

À LA BELLE NUIT

канад. (ночью) под открытым небом

À LA BESACE

être réduit à la besacemettre à la besaceprendre qn à la besace

À LA BILLEBAUDE

loc. adv. прост. в полнейшем беспорядке, кто во что горазд

À LA BLAGUE

разг. несерьезно, шутя prendre qch à la blague

À LA BLANQUE

уст. наудачу tirer à la blanque

À LA BONNE

разг. 1) простодушно, чистосердечно 2) хладнокровно, спокойно 3) ≈ (идти) ва-банк, (идти) на риск À la bonne se dit quand on place le quinola ou un as sur la dernière levée, afin de recevoir un double payement. (C. Duneton, La puce à l'oreille.) — Ва-банк или иду на риск говорят, когда, играя, ходят червовым валетом или тузом на последней взятке, чтобы сорвать двойную ставку. travail à la bonneavoir qn à la bonneêtre à la bonneprendre qch à la bonneprendre qn à la bonne... смотреть

À LA BONNE AVENTURE

≈ куда глаза глядят, наугад Elle avait poussé à la bonne aventure, un peu rêveuse, très sensible et très primesautière, ayant la simplicité et la grâce d'une plante sauvage. (A. Theuriet, Le refuge.) — Она шла по лесу наугад, задумчивая, впечатлительная и непосредственная, напоминающая простотой и свежестью полевой цветок.... смотреть

À LA BONNE FRANQUETTE

à la bonne franquette: übersetzungà la bonne franquette familier ganz einfach

À LA BONNE FRANQUETTE

1) попросту, запросто En redingote, une cravate montante et un col cassé, même que c'était un peu ridicule par cette chaleur, et que le laisser-aller du docteur à la bonne franquette, était autrement sympathique. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Хотя в такую жару сюртук доктора, его стоячий воротник и галстук, подпиравший воротник, были немного смешны, его непринужденная и простая манера держаться внушала симпатию к нему. 2) как придется, без особых удобств Mrs Bentz. ... Quant à notre ami Frantz et à Monsieur Philippe, ils coucheront à la bonne franquette: l'un ici, sur le divan qu'on va lui préparer; l'autre, dans le petit pavillon au bout du jardin où il y a aussi un divan ... (J. Anouilh, L'Hermine.) — Миссис Бенц. ... А что до вашего друга Франца и господина Филиппа, то их мы устроим на ночь как придется: одного здесь, на диване, а другого в глубине сада во флигеле, где тоже есть диван ... Dix jours qu'on était les uns sur les autres {...}, à la bonne franquette. Naturellement, un Théodore couchait près de la porte. (L. Aragon, La Semaine Sainte.) — Десять дней состояния тревоги ... Вот уже десять дней, как королевские мушкетеры живут вповалку, а такие, как Теодор Жерико, спят на полу у дверей.... смотреть

À LA BONNE HEURE

à la bonne heure: übersetzung à la bonne heure [alabɔ'nœ:r ; frz., zu: bonne, w. Form von: bon = gut (< lat. bonus) u. heure < lat. hora = Stunde... смотреть

À LA BONNE HEURE

1) loc. adv. уст. своевременно, заблаговременно Le cardinal de Retz me fait dire qu'il est arrivé. Arrivez donc tous à la bonne heure. (Mme de Sévigné, Lettres.) — Кардинал де Ретц просил передать, что он уже прибыл. Поэтому приходите все пораньше. 2) interj в добрый час!, вот и прекрасно!, отлично!; наконец-то! ... Anzoleto entendit un éclat de rire mal étouffé ... À la bonne heure, dit-il, ceci est de bonne guerre. C'est la Corilla qui prend le frais avec monsieur le comte. (G. Sand, Consuelo.) — ... Анзолето услышал плохо сдерживаемый смех. Прекрасно, сказал он. Так мне и надо! Это Корилла наслаждается вечерней прохладой с их сиятельством графом. Monsieur, dit Julien, il me semble que je ne serai pas longtemps à Paris. À la bonne heure; mais remarquez qu'il n'y a pas de fortune pour un homme de notre robe que par les grands seigneurs. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Сударь, сказал Жюльен, мне думается, что я недолго пробуду в Париже. В добрый час, но заметьте, что человек нашего звания не может достигнуть положения без покровительства вельмож. Tu as eu souvent besoin des médecins? Autant dire jamais. À la bonne heure! (C.-H. Hirsch, Petit-Louis boxeur.) — Тебе часто приходится обращаться к врачам? Пожалуй, что никогда. Тем лучше! 3) пусть так, все равно, безразлично, куда ни шло Ici les objections se raniment. Le phénicien, à merveille! Le levantin, à la bonne heure! Même le patois, passe! Ce sont des langues qui ont appartenu à nations ou à des provinces; mais l'argot! (V. Hugo, Les Misérables.) — Здесь опять посыплются возражения. Финикийский, прекрасно! Левантийский, пусть так! Даже местный диалект что поделаешь! Это языки или наречия, принадлежавшие народам или отдельным областям. Но арго! arriver à la bonne heureà la bonne heure nous a pris la pluie... смотреть

À LA BONNE HEURE!

À la bonne heure!   Die aus dem Französischen übernommene Fügung heißt wörtlich »zu guter Stunde« und ist wohl ein verkürzter Ausdruck für »zur rec... смотреть

À LA BONNE HEURE NOUS A PRIS LA PLUIE

prov. не было бы счастья, да несчастье помогло

À LA [BONNE] MIENNE!

à la [bonne] mienne! humoristique familier auf mein Wohl!

À LA [BONNE] NÔTRE!

à la [bonne] nôtre! familier auf unser Wohl!

À LA [BONNE] SIENNE!

à la [bonne] sienne! humoristique familier auf sein/ihr Wohl!

T: 111